9.4 Понятность текстов: клиентоцентричность на практике

Время чтения:
5 минут

ДОСТУПНОСТЬ ПРОДУКТОВ И СЕРВИСОВ

Авторы раздела:
Демидов П. А., Потапова Е. Г., Ткачева К. А.

9.4 ПОНЯТНОСТЬ ТЕКСТОВ: КЛИЕНТОЦЕН-ТРИЧНОСТЬ НА ПРАКТИКЕ

9.4.1 Зачем заботиться о понятности?

Язык регламентов и постановлений, на котором госорганы общаются с гражданами, — это та область, где особенно заметно отсутствие клиентоцентричности. Бюрократические клише, канцеляризмы, длинные и запутанные синтаксические конструкции, возможность по-разному интерпретировать многие утверждения вызывают недоумение и раздражение. Многие разделы этого навигатора мы писали в период пандемии и наблюдали ситуации, когда постановления о правилах поведения в условиях повышенной готовности оказывались непонятными не только для обычных граждан, которым они были адресованы, но даже для юристов.
Клиентоцентричность требует, чтобы все написанное от лица государства было доступно для понимания любому гражданину. Понятность важна для всех видов текстов, с помощью которых государственная организация общается с гражданами. Это разного рода информирование, документы, решения, новости, публичная отчетность, аналитика, сайт или портал организации, общие сведения об организации, контактная информация, странички организации в соцсетях, пресс-релизы, буклеты и листовки и т. д.
Данный раздел не относится к информированию граждан о деятельности государственных органов и органов местного самоуправления, которое регулируется Федеральным законом от 09.02.2009 № 8-ФЗ «Об обеспечении доступа к информации о деятельности государственных органов и органов местного самоуправления».
Безусловно, есть отдельные отрасли: ядерная энергетика, ИТ-технологии или медицина, где «общение» происходит на языке, понятном только специалистам. Если же нормативно-правовой акт регулирует жизнедеятельность города, он должен быть понятен каждому, кого он касается, а в идеале — каждому горожанину.
В самих государственных органах до сих пор считают понятность излишеством. Даже если руководители соглашаются, что важно писать понятнее, для них качество текстов не стало приоритетом. По целому ряду причин такое отношение необоснованно, и его нужно срочно менять. Согласно современным исследованиям, восприятие любого контента очень сильно зависит от его подачи, например, непонятный текст постановления или другого решения воспринимается гражданами как проявление неуважения к ним, вызывает недовольство и многочисленные вопросы, тем самым увеличивая количество дополнительных запросов и обращений, а онлайн-услуги, снабженные непонятными инструкциями, менее востребованы.
В данном разделе мы объясняем, как достаточно быстро сделать любые тексты вашей организации более понятными для граждан, на примере кейса Счетной палаты. За полтора года работы новая команда Счетной палаты смогла принципиально изменить подходы к написанию отчетов, статей на сайте и прочих материалов. Как им это удалось?

В Счетной палате работа с языком государственных документов началась благодаря принципиальной позиции Алексея Леонидовича Кудрина: гражданам должно быть понятно все, что пишет государство. Упрощение документов Счетной палаты нужно было в том числе и тем, кто в ней работает: любому человеку, и профессионалу тоже, удобно читать понятные документы с четкой структурой, написанные человеческим языком.

В реальности впечатления новой команды от документов, с которыми они имели дело в первые месяцы работы, совпали с мнением А. Л. Кудрина: «Я читаю отчет и не могу ничего понять». Команда под руководством директора департамента пресс-службы и информации Павла Демидова, которая намеревалась изменить ситуацию, столкнулась с сопротивлением внутри организации: «Ну что вы такое говорите?! Мы пишем для депутатов, экспертов, журналистов, они нас понимают, они привыкли к этому. Да и мы не можем иначе». Аргумент противников изменений сводился к тому, что раз «клиент так привык», то все в порядке. Второй аргумент — специфические, сложные для понимания темы: «Как переписать этот документ простыми словами? Это невозможно!» С такого «оптимистичного» старта начался путь Счетной палаты к понятности.

9.4.2 Критерии понятности текста

Чтобы быть понятной в широком смысле, текстовая информация, исходящая от организации, должна отвечать нескольким критериям. Эти критерии не зависят от того, какие форматы представления информации и каналы коммуникации использует ваша организация.
1. Наличие содержания
01
Очевидное, но не всегда в полной мере соблюдаемое требование к тексту — наличие в нем содержания. Текст должен иметь ясную цель и сообщать информацию, важную и полезную для читателя, помогающую ему лучше понять деятельность организации, составить представление о позиции организации по какому-то вопросу, узнать важные факты, изменить свое мнение, принять разумное решение и т. п. Текст, состоящий из многословных банальностей и ритуальных формул, вызывает раздражение: «К чему все это говорится? Что хотел сказать автор?»
Иногда текст формально содержит нужные клиенту сведения, но по существу не отвечает на его запрос, потому что эта информация остается для него недоступной. В Счетной палате так было принято работать с запросами граждан.

Сотрудники Счетной палаты готовили очень формальные ответы на запросы граждан. Например, приходил запрос: «Знаю, что вы когда-то проводили проверки в такой-то организации, хочу получить информацию об этом». Счетная палата писала длинный ответ, смысл которого сводился к тому, что такая проверка действительно была и ее результаты содержатся в таком-то бюллетене, в таком-то номере. Очевидно, что гражданин просил не просто указать ему источник информации, а дать саму информацию. И сотрудникам не составляет труда приложить ссылку на конкретную публикацию. Подобных запросов приходит немного, но это хороший пример того, как можно работать над клиентоцентричностью. Задача была в том, чтобы избавиться от практики формального ответа и обеспечить предоставление гражданину той информации, которую он попросил.
2. Актуальность информации
02
Информация должна непосредственно относиться к текущему моменту, если специально не оговорено иное. Если информация перестала быть актуальной, ее нужно отметить как архивную или сопроводить указанием периода ее действия. Устаревшая или по другим причинам недействительная информация может ввести читателя в заблуждение и подтолкнуть его к неверным решениям. Именно поэтому забота о читателях выражается в том, что в любых текстах указывается дата их создания и/или последних внесенных изменений.
Актуальная информация должна быть доведена до граждан как можно быстрее. Этот принцип действует и в штатной ситуации, но особенно значимым он становится в кризисные периоды, когда происходят события, имеющие жизненно важное значение для населения. Если из-за срочности и внезапности, как это было в ситуации с пандемией COVID-19, нет возможности оформить и разместить информацию по всем правилам, нужно представить ее в любом виде. Люди не должны часами искать нужные сведения, когда эти сведения им остро необходимы.
3. Понятность в узком смысле
03
Текст должен быть понятным как по существу, так и по форме. Даже те, кто хотел бы сделать тексты более понятными, не всегда отдают себе отчет, что это очень большой массив рабочих задач, причем они только частично поддаются стандартизации. Работа непосредственно с языком — это всегда ручная работа, требующая учета контекста.
Понятность по существу предполагает, что текст не перегружен терминологией, не содержит внутренних противоречий и неоднозначных высказываний, в нем факты отделены от мнений. У читателя не возникает сомнений относительно того, с какой целью написан текст и какую главную мысль хотел сообщить автор.
Понятность по форме включает в себя много факторов, например:
  • Стиль изложения. Он не должен быть бюрократическим, необходимо избегать канцеляризмов и сложных конструкций.

  • Структура текста. В тексте должны быть четкая логическая структура, осмысленное деление на части, разделы и подразделы, акцент на ключевые моменты. Инструкции, описывающие последовательность действий, должны быть написаны максимально просто и понятно; в тексте их выделяют, чтобы они сразу привлекали внимание.

  • Подача информации и верстка. Если есть возможность давать инструкции или пояснения в формате инфографики, нужно делать именно так. При желании и умении можно переработать многие материалы так, чтобы в них было минимум текста и много схем, диаграмм и иллюстраций.
4. Все необходимое, ничего лишнего
04
Мало написать содержательный и структурированный текст на актуальную тему. Важно еще определить необходимый и достаточный для читателя объем информации. Ее должно быть ровно столько, чтобы граждане, не имеющие специальных знаний и подготовки, смогли правильно оценить ситуацию и принять обоснованное решение.
Граждане вправе рассчитывать на полноту информации, то есть на то, что никакие важные аспекты ситуации не были упущены. Но полнота не должна вредить понятности. Если требуется сослаться на длинный и сложный документ, оформите его в виде приложения или гиперссылки. Менее существенные моменты можно давать более мелким шрифтом отдельно: нет смысла перегружать частностями основной текст, усложняя его структуру и запутывая читателя.
Избыточность может быть не только информационной, но и чисто словесной, поэтому при редактировании текста следует помнить, что в большинстве случаев он выиграет от сокращения.

Британский правительственный портал gov.uk содержит краткие, понятные, написанные очень простым языком инструкции по любому вопросу взаимоотношений государства и граждан. Инструкцию по нужному вопросу можно найти с помощью удобного и интуитивно понятного каталога. Сами инструкции занимают не больше одного-двух экранов, содержат ссылки на дополнительные материалы и контакты профильного ведомства.
Сайт Правительства Великобритании GOV.UK
5. Выбор адекватного канала коммуникации
05
В зависимости от целевой аудитории размещение информации может быть разным. Например, информация о медицинском обслуживании недоступна пенсионерам, если приведена в глубинах сайта Минздрава. Для них информация должна быть размещена в виде простых и понятных плакатов на стене в поликлинике. Информацию для молодежи и студентов целесообразно распространять через популярные у них мессенджеры и социальные сети.

Показателен пример Министерства массовых коммуникаций и связи, организовавшего оперативные коммуникации с туристами, оставшимися за границей в период пандемии COVID-19 весной 2020 года. Минкомсвязь получала заявки туристов на выезд на Едином портале государственных услуг, но для формирования списков на конкретные рейсы нужна была оперативная коммуникация с каждым гражданином, находящимся за границей. Для максимально быстрой связи с ними сотрудники министерства использовали тематические группы в мессенджере Telegram: как давние (например, «Достопримечательности Бали», «Российские граждане на Бали»), так и недавно созданные туристами («Застрявшие в Таиланде» и т. п.). Администраторам этих групп была направлена просьба разместить ссылку на вновь созданную группу, в которой формировались списки на текущий рейс. Сотрудники министерства, включая лично министра М. И. Шадаева, общались в мессенджере, в том числе решали сложные нестандартные вопросы. Каналы в Telegram оказались понятной и прозрачной формой коммуникации с туристами. Кроме того, телеграм-каналы, организованные Минкомсвязью, стали практически единственным средством связи для напуганных и раздраженных людей. Другие ведомства гораздо реже отвечали на звонки, у многих застрявших за границей закончились деньги на телефоне.

Во многих исследованиях было показано, что общество плохо понимает суть национальных целей и проектов. Чтобы преодолеть это непонимание, департамент пресс-службы и информации Счетной палаты создал информационную панель, посвященную мониторингу национальных целей и нацпроектов, и получил отклик от журналистов: они высоко оценили «единственное место, где можно найти все актуальные паспорта нацпроектов, где вся информация собрана вместе в понятном виде». Но не только журналисты используют информационную панель. Среди посетителей велика доля лиц до 30 лет, которые обычно не особо интересуются ресурсами Счетной палаты. Это означает, что активная молодежь готова пользоваться новым форматом, в такой форме нацпроекты становятся более понятны и интересны им. Так был найден найти канал общения с теми клиентами, до которых не удавалось добраться другими способами.

9.4.3 Пять шагов к понятности как стратегии организации

Наладить эффективную коммуникацию любой организации с клиентами не так сложно, как кажется. Чтобы ваши сообщения были понятными и достигали цели, вам предстоит сделать пять шагов.
1. Определите, кто ваш клиент
01
Как именно он будет получать информацию, в каком объеме? В какой форме она ему нужна?

Команда Счетной палаты определила своих клиентов: депутаты, ФОИВ, представители бизнеса. Но не только: каждый гражданин и общество в целом тоже являются ее клиентами и должны получать информацию в более понятном виде. Акцент был сделан именно на гражданине не потому, что другие клиенты не интересны. С точки зрения команды, все остальные клиенты тоже граждане: депутат — это гражданин, и бизнесмен — гражданин. «Граждане» выступают как общее название клиентов Счетной палаты.
2. Выберите пилотный проект
02
  • Найдите в своей организации сотрудника, который действительно хорошо пишет (например, руководителя или специалиста PR-отдела, руководителя или специалиста отдела документирования и т. д.).

  • Найдите подходящие примеры текстов разных форматов (референсы) как в сфере бизнеса, так и в других государственных организациях.

  • Выберите пилотный проект для тестирования нового формата.

Новых сотрудников департамента, который занимается редактированием отчетов Счетной палаты, специалисты сначала уверяли, что сделать отчет понятным невозможно, что упрощенные формулировки никогда не согласуют ни составители отчетов, ни юристы. Полгода ушло на то, чтобы убедить коллег в возможности совместить юридически грамотное изложение и понятность публикаций.
3. Реализуйте пилотный проект
03
  • Определите степень полноты требуемой информации, ее структуру и формат, продумайте при необходимости иллюстрации, инфографику и т. д.

  • Проработайте содержание совместно с экспертами в данной области (например, с представителями того направления или отдела, к которому относится данный проект).

  • Напишите текст, при необходимости дополните его инфографикой.

  • Соберите обратную связь от клиентов и проанализируйте ее.

  • При необходимости доработайте тексты и инфографику по результатам обратной связи.
На этом этапе очень важно выстроить коммуникацию со всеми коллегами, участвующими в процессе, показать им, что изменение формы, структуры и стиля текстов не влияет на их содержание (или меняет его в лучшую сторону). Обратите внимание: чтобы стать клиентоцентричными по отношению к внешнему клиенту (например, к гражданину — пользователю сервиса вашей организации), начните с клиентоцентричности по отношению к внутренним клиентам — своим коллегам и подчиненным. Те коллеги, которые сами должны будут начать писать по-новому, скорее всего, будут сопротивляться изменениям, саботировать их. Вам предстоит много общаться с ними и объяснять преимущества клиентоцентричных и понятных коммуникаций. На этом этапе не нужно останавливаться и огорчаться, ведь вы ведете работу с организационной культурой. Запаситесь терпением, чтобы выслушивать коллег и отвечать на их вопросы. Ваши усилия со временем принесут свои плоды.

Первые отчеты, которые были взяты в работу как пилотные, новая команда Счетной палаты писала очень долго, много времени тратила на согласование всех облегченных и понятных формулировок. На первом этапе переписыванием и упрощением отчетов занимались:

  • руководитель подразделения;
  • его заместитель;
  • помощник руководителя организации.

Директор департамента пресс-службы проводил встречи раз в месяц, где объяснял все изменения и правки. Важно было не просто присылать документы в режиме правки, а показывать, что именно в них было изменено и почему. На конкретных примерах обсуждались общие приемы работы с текстом: например, что нужно смотреть не на одно слово или фразу, а сразу на три абзаца, чтобы уловить мысль и изложить суть трех абзацев в одном предложении. Выяснилось, что с помощью инструментов понятности можно только за счет стилистической правки сократить объем отчета примерно на 10–15%. В конце концов коллеги увидели, что новая команда не занимается вольным переложением привычных стандартных формулировок, а выполняет кропотливую работу с текстом, в результате смысл сохраняется и становится доступнее для читателя.
4. Расширьте круг тех, кто работает с текстами
04
На этом этапе рекомендуется:
  • провести обучение большинства сотрудников, которые будут иметь отношение к коммуникациям;

  • подготовить гайдлайн, редакционную политику, инструкции или любые другие материалы для помощи сотрудникам;

  • продолжать консультировать всех нуждающихся в помощи;

  • продолжать показывать преимущества качественных текстов и налаженных коммуникаций внутренним клиентам;

  • cобирать обратную связь от внешних и внутренних клиентов.

Новая команда департамента коммуникаций Счетной палаты понимала, что к изменениям в текстах нужно подключать другие департаменты: невозможно делать все только самим. Также они приняли решение в первую очередь работать над отчетами, которые вызовут наибольший резонанс в обществе, и только потом — над более узкопрофессиональными, у которых аудитория будет меньше. Кроме того, команда начала проводить обучающие семинары для инспекторов, чтобы помочь им писать понятнее, короче и структурнее. Ключевым сотрудникам было предложено очное обучение, всем остальным — открытый вебинар, причем его посмотрели практически все сотрудники Счетной палаты.

Павел Демидов: «Прошло около года, и коллеги говорят мне: "Вначале мы были уверены, что это невозможно, а в декабре мы переписали отчеты. Нам это нравится, поскольку придало работе новый смысл: не запятые расставляем, а с текстами работаем". Сейчас мы довольны промежуточным результатом: если сначала задача казалась второстепенной и создавалась скорее видимость работы над ней, то теперь она превратилась в общепризнанное значимое направление.

Логичным итого нашего предприятия была методичка, в которой мы хотели показать максимальное количество примеров. Эту методичку мы презентовали в декабре на коллегии Счетной палаты. Там услышали очень любопытные замечания. Сами аудиторы сказали, что со временем хорошо бы сделать ее внутренним стандартом деятельности».
5. Стремитесь к понятности всех коммуникаций организации
05
Понятности текстов и коммуникаций недостаточно, ее нужно дополнить другими элементами открытости, прозрачности и клиентоориентированности. В этот комплекс входят собственно коммуникации организации, лаконичный и понятный интерфейс сайта и всех сервисов организации, открытость и доступность всей отчетности и многое другое.
Понятность — это не просто идеология ради идеологии, а эффективный инструмент ежедневной работы организации. Использование этого инструмента позволяет вам быть уверенными: клиент поймет то, что организация считает нужным донести до него. Чтобы оценить эффективность этого инструмента, необходимо получать обратную связь и замерять изменения информированности граждан и степени понимания ими публикаций вашей организации.

В Счетной палате была целая линейка коммуникационных продуктов: сайт, отчеты, ежемесячный бюллетень, где публиковали несколько разных отчетов. Бюллетень был классическим сборником работ, причем они не были связаны между собой. Новая команда Счетной палаты преобразовала бюллетень в полноценное издание, содержащее не только отчеты, но и подборки полезной и интересной информации на заданную тему, например экспертные мнения, собранные специально для издания, ссылки на различные исследования, примеры работы высших органов аудита в других странах. Бюллетень в новом формате стал гораздо более востребованным: у него стало больше читателей, его чаще цитируют.

Помимо обеспечения понятности языка в релизах и отчетах команда Павла Демидова ввела практику более тесного и открытого взаимодействия с журналистами. Представителям прессы было предложено давать обратную связь, в каком виде им больше нравится отчет, какой вариант легче читать и удобнее использовать. В этом году команда планирует замерить удовлетворенность других клиентов и других аудиторий.

За 2019 год Счетная палата опубликовала в полтора раза больше отчетов, чем в 2018 году (104 вместо 67); средний размер отчета уменьшился на 10 страниц. При этом публикаций по темам отчетов стало в 4,5 раза больше. Рост интереса к публикациям объясняется в том числе тем, что более понятные и лаконичные отчеты с большей вероятностью привлекут внимание общественности.
Понятности языка должна соответствовать инфраструктура понятности, которая будет охватывать все формы взаимодействия организации с ее клиентами. Существенную роль в этой инфраструктуре играет визуальная сторона представления информации, без которой современная аудитория не воспринимает тексты. Важно объяснять сотрудникам, как грамотно делать презентации, визуализировать данные, превращать цифры в инфографику. Удобные дизайн и интерфейс онлайн-ресурсов необходимы для того, чтобы информация была доступна и понятна пользователю.
Сотрудники организации должны быть заинтересованы в том, чтобы информация в любой медиасреде (в отчетах, в пресс-релизах, на сайте, в социальных сетях) была понятной, точной, лаконичной. Такого рода взаимодействие с обществом значительно повышает уровень клиентоцентричности вашей организации.

Куда дальше?

4 ПРОДВИЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ
Почувствуйте разницу! Как понять, клиентоцентрична ваша организация или нет?
3.1 КАКИЕ БЫВАЮТ КЛИЕНТЫ И ПРОДУКТЫ
Такие разные клиенты и продукты
5.5 ЭТАП ГЕНЕРАЦИИ И ВЫБОРА ИДЕЙ
Выбираем лучшее: какие идеи достойны воплощения?
10 ГОСТЫ И СТАНДАРТЫ
Международные стандарты клиентоцентричности
ПРИЛОЖЕНИЕ А АТЛАС ЗВЕЗДНОГО НЕБА
Происхождение инструментов сервисного дизайна?